Oradea nem Arad – Magyarul is feltünteti a határon túli állomásneveket a MÁV

Magyarul is szerepelnek majd a szomszédos országok vasútállomásai a MÁV utastájékoztató kijelzőin és tábláin a külföldi hivatalos elnevezések mellett – közölte a vasúttársaság pénteken. A közlemény szerint az idegen nyelvű elnevezés használata miatt gyakran előfordul, hogy az utasok helytelenül azonosítják a településneveket, így például Oradeát tévesen Aradként értelmezik, holott az Nagyvárad román neve.

A kétnyelvű tájékoztatás jelentősen megkönnyíti majd az úti cél és köztes állomások azonosítását.

A MÁV fokozatosan vezeti be a kettős írásmódot, szeptember 4-től a budapesti fejpályaudvarok (Déli, Keleti és Nyugati pályaudvarok) kijelzőin és a szerelvények nyomtatott irány tábláin már magyarul is szerepelnek a településnevek.  A jövő évi menetrend december közepén várható közzétételéig pedig a digitális összesítő-, peron- és vágányvégi kijelzőkön is megjelennek a magyar nyelvű elnevezések. 

A különböző típusú kijelzők technikai adottságai miatt egyes régebbi kijelzőkön a kétnyelvű állomásnevek bizonyos időközönként váltakozva, vagy szalagszerűen jelennek majd meg, míg az újabb monitorokon a magyar és idegen nyelvű elnevezések egyszerre lesznek láthatók. 

A mechanikus, ún. lapozós kijelzők esetében a MÁV vizsgálja a kétnyelvű feliratozás lehetőségét. 

A vasúttársaság 2020 nyár elejéig valamennyi állomási és fedélzeti utastájékoztatási kijelzőjén és tábláján magyarul is feltünteti a Földrajzinév-bizottság állásfoglalása szerinti magyar megfelelővel rendelkező, belföldön is megváltható menetjeggyel elérhető állomások nevét.      

A most bevezetendő kétnyelvű tájékoztatás 36, többnyire az elszakított területeken fekvő állomásnév magyar nyelvű kiegészítését jelenti. A kétnyelvű tájékoztatás tizenöt vasútvonal, közel 100 állomásának több mint 400 vizuális tájékoztató eszközét, és a MÁV-START 65, határon túlra közlekedő járatát érinti.

Az állomási és fedélzeti hangosbemondók magyar nyelvű tájékoztató szövegében már hosszabb ideje magyarul hangzanak el a határon túli állomásnevek, míg az angolul megszólaló tájékoztatókban az idegen nyelvi elnevezések hallhatók.

A MÁV webes jegyértékesítési felületén a keresőben magyar és idegen nyelven is megjelennek a célállomások.

 

Illusztráció: hirek.ma